Utilisateur   Mot de passe  
Informaticien.be - Derniers blogs actifs - Liste des blogs
H2G2
Blog opératoire
Catégories
13/09/2005 @ 19:00:18: Au contre-pied de la lettre (1re partie)
J'ai toujours été fasciné par les traductions "machine". Je ne parle pas des mémoires de traduction qui fonctionnent avec des segments de phrase entiers, mais des traductions mot à mot bien crapuleuses made in Babelfish ou Systran du style "Mon nom est en esclavage".
Peut-être est-ce une façon rassurante de me convaincre que mon métier de traducteur a encore quelques beaux jours devant lui. Mais c'est sans doute aussi que la démarche du "mot pour un autre" recèle en soi des trésors potentiels de poésie oulipienne.
Nul besoin, d'ailleurs, de changer de langue.
Je me suis un jour amusé à prendre un dictionnaire des proverbes et dictons et un dictionnaire des synonymes, histoire de passer l'un au crible de l'autre. Le but était de "traduire" quelques proverbes bien connus en remplaçant chaque mot par un synonyme, de préférence avec une acception différente de celle concernée, et dans des registres de langage variés, pour mieux brouiller les pistes. Ainsi, un "moine" ne désigne pas seulement un religieux. C'était aussi le nom que l'on donnait à un ustensile employé jadis pour réchauffer les draps, la "bassinoire", ou encore la "chaufferette".
"L'habit ne fait pas le moine" devenait donc "La queue-de-morue ne fout mie la chaufferette". Bon, on se distrait comme on peut... Moi, ça me faisait rire. Pour ceux que ça amuserait (les vacanciers tardifs en mal de sport cérébral, par exemple), en voici une rafale. Ils n'ont qu'à essayer de deviner quels sont les proverbes d'origine.

Zéro ne règne nabi dans son cru.
Lequel appète d'inonder son sloughi le charge de jouir de l'hydrophobie.
Il y a lieu de gourmer le métal alors qu'il subsiste fervent.
Les lumières se comprennent et ne s'apparentent goutte.
Le Tartare est revêtu de savoureuses volontés.
Une salangane ne goupille point le renouveau.
Brioche claque-dent n'obtient pas d'escalope.
Les astronomiques névralgies se trouvent interdites

C'est vrai qu'ici l'incongruité du résultat est préméditée. Ce qui nous éloigne un peu de la candeur des contresens et collisions verbales involontaires aux étincelles réjouissantes. Les modes d'emploi et autres notices offrent à cet égard un réservoir assez fabuleux, mais le sujet mérite bien à lui seul une autre chronique.
(à suivre)
Commentaires
Nul n'est prophète en son pays
Celui qui desire noyer son chien lui apprend a craindre l'eau :confused:
Il faut battre le fer quand il est chaud
Les jours(?) se suivent et ne se ressemblent pas
L'enfer est pavé de bonnes intentions
Une hirondelle ne fait pas le printemps
euh...
euh...


Je continue de chercher :oh:
13/09/2005 @ 23:03:11: gizmo: Au contre-pied de la lettre (1re partie)
Pas mal pour un début :wink: (je complèterai les réponses plus tard, si besoin est)
14/09/2005 @ 07:25:44: H2G2: Au contre-pied de la lettre (1re partie)
bon, ben, je viendrai voir plus tard pour les remises en forme des proverbes que j'ai pas compris.
14/09/2005 @ 18:21:00: Jean-Christophe: Au contre-pied de la lettre (1re partie)
Pour commencer, j'pourrais pas en déchiffrer un seul tellement ça me fait rire... :chatimg2:

Et même en relisant plusieurs fois, çe ne me dis rien du tout... :chatimg3:
20/09/2005 @ 21:45:48: styx: Au contre-pied de la lettre (1re partie)
Je crois que j'ai le premier :

Nul n'es prophète en son pays.
20/09/2005 @ 21:48:17: styx: Au contre-pied de la lettre (1re partie)
et je crois reconnaître celui là :

Il faut battre le fer quand il est encore chaud (le troisième)
20/09/2005 @ 21:53:46: styx: Au contre-pied de la lettre (1re partie)
Bon, je mets les solutions dans le spoiler ci-dessous pour ceux qui en ont marre de chercher (mais il ne faut pas céder trop vite à la facilité, hein...)

Nul n'est prophète en son pays.
Qui veut noyer son chien l'accuse d'avoir la rage.
Il faut battre le fer tant qu'il est chaud.
Les jours se suivent et ne se ressemblent pas.
L'enfer est pavé de bonnes intentions.
Une hirondelle ne fait pas le printemps.
Ventre affamé n'a point d'oreille.
Les grandes douleurs sont muettes
25/09/2005 @ 07:58:31: H2G2: Au contre-pied de la lettre (1re partie)
Ah oui, j'ai failli oublier:
merci d'avoir joué avec moi :cupra:
25/09/2005 @ 08:00:50: H2G2: Au contre-pied de la lettre (1re partie)
je vois que certains s'amusent pendant que d'autres sont en vacances :kiki:

j'aurais bien joué avec vous mais toutes les réponses sont la et je ne résiste pas à l'appel du spoiler :dawa:
04/10/2005 @ 10:50:44: Sam: Au contre-pied de la lettre (1re partie)
Ca s'utilise comment ce spolier ? J'ai rien compris :oh:
07/10/2005 @ 11:13:55: styx: Au contre-pied de la lettre (1re partie)
T'es pas très curieuse, dis donc :kiki: y a qu'à cliquer dessus :oh:
07/10/2005 @ 11:45:13: H2G2: Au contre-pied de la lettre (1re partie)
Poster un commentaire
Utilisateur
Mot de passe
 
Informaticien.be - © 2002-2024 AkretioSPRL  - Generated via Kelare
The Akretio Network: Akretio - Freedelity - KelCommerce - Votre publicité sur informaticien.be ?