Supprimer un message
didix
Telenet
Ils ne sont pas à une contradiction près... ils imposent l'utilisation des noms de ville et communes en néerlandais mais gardent leurs traductions de noms français à la mormoilneu (JesusEik = Notre-Dame au bois entre autre), et ne bronchent pas en disant des mots de français dans leurs phrases en néerlandais (allé, ca va hé, goeie dag!).
Ils ne sont pas à une contradiction près... ils imposent l'utilisation des noms de ville et communes en néerlandais mais gardent leurs traductions de noms français à la mormoilneu (JesusEik = Notre-Dame au bois entre autre), et ne bronchent pas en disant des mots de français dans leurs phrases en néerlandais (allé, ca va hé, goeie dag!).