Poster une réponse à un sujet: Analyste programmeur
Attention, ce sujet est un sujet ancien (5556 jours sans réponse)
mugabo
merci, je viens de te l'envoyer.
bien à toi
bien à toi
fox
Beeeerk Cobol Mon employeur a voulu m'envoyer chez C&W pour du cobol. Je me suis encourru
gich14
Salut,
Je suis sorti aussi de l'inraci ... en 2002.
Je travail chez Callataÿ & Wouters, qui fait dans les solutions bancaire, le bureau est à Bruxelles, mais nous avons des clients partout dans le monde. Angleterre, Allemagne, Australie, Singapoure, Russie, ...
Ils sont à la recherche de développeur junior COBOL/java. Si cela t'intéresse je peux leur communiquer ton cv.
Mets le à jour suivant les remarques et envoies le moi à gich14[at]gmail.com
Bàt,
Gilles
Je suis sorti aussi de l'inraci ... en 2002.
Je travail chez Callataÿ & Wouters, qui fait dans les solutions bancaire, le bureau est à Bruxelles, mais nous avons des clients partout dans le monde. Angleterre, Allemagne, Australie, Singapoure, Russie, ...
Ils sont à la recherche de développeur junior COBOL/java. Si cela t'intéresse je peux leur communiquer ton cv.
Mets le à jour suivant les remarques et envoies le moi à gich14[at]gmail.com
Bàt,
Gilles
mugabo
merci beaucoup. je vais changer cela le plus tôt possible.
Bien à vous
Eric
Bien à vous
Eric
fox
Bonjour Eric,
Je me permet de donner mon avis sur votre CV; dans l'espoir que cela puisse vous aider.
"Resourceful, innovative and flexible student in computer sciences
seeking a temporary position where I can use my skills and abilities in
computer systems in an industry that offers professional growth." :
- "Student": Et non, les études; c'est fini
- "Computer sciences": science
- "in...in": à éviter
- "Temporary": Ceci ne donne pas trop envie de vous engager... En tant que recruteur, pourquoi est-ce que j'investirais du temps et de l'argent sur quelqu'un qui ne vient que temporairement chez moi...
- "that offers professional growth": Je pense que l'évolution n'est pas dépendante de l'industrie, mais plutôt du projet. De toute façon, à la sortie de l'école, n'importe quelle opportunité apportera une évolution professionnelle.
"3nd year.": 1st, 2nd, 3rd, 4th, ...
"Option: Accounting." : Accountancy
"French Fluent
English Elementary knowledge
Kinyarwanda Good knowledge" : Il faut avoir une langue maternelle (mother tongue) quelque part...
"I have done school trip in Martinique in 2006." : a school trip
"Clean and full driving licence : B": Il est propre et plein votre permis?
"· Created software for invoicing in Visual Basic
· Created software to manage a media library in Delphi
· Created software to manage the stock of schools in Cobol
· Managing a cash register (C#,MVC,Access,UML)
· Created a web site of management student in asp.net :"
Soit vous utilisez la forme cryptique partout :
"Created software, Created website"
... ou la forme complète : "Created a software, created a website". Un peu d'homogénéité...
"Advanced/Intermediate/Basic": Pas nécessaire selon moi. La période suffit. Dans le doute, cela jouera en votre faveur.
Bien à vous, et bonne chance.
fox
Je me permet de donner mon avis sur votre CV; dans l'espoir que cela puisse vous aider.
"Resourceful, innovative and flexible student in computer sciences
seeking a temporary position where I can use my skills and abilities in
computer systems in an industry that offers professional growth." :
- "Student": Et non, les études; c'est fini
- "Computer sciences": science
- "in...in": à éviter
- "Temporary": Ceci ne donne pas trop envie de vous engager... En tant que recruteur, pourquoi est-ce que j'investirais du temps et de l'argent sur quelqu'un qui ne vient que temporairement chez moi...
- "that offers professional growth": Je pense que l'évolution n'est pas dépendante de l'industrie, mais plutôt du projet. De toute façon, à la sortie de l'école, n'importe quelle opportunité apportera une évolution professionnelle.
"3nd year.": 1st, 2nd, 3rd, 4th, ...
"Option: Accounting." : Accountancy
"French Fluent
English Elementary knowledge
Kinyarwanda Good knowledge" : Il faut avoir une langue maternelle (mother tongue) quelque part...
"I have done school trip in Martinique in 2006." : a school trip
"Clean and full driving licence : B": Il est propre et plein votre permis?
"· Created software for invoicing in Visual Basic
· Created software to manage a media library in Delphi
· Created software to manage the stock of schools in Cobol
· Managing a cash register (C#,MVC,Access,UML)
· Created a web site of management student in asp.net :"
Soit vous utilisez la forme cryptique partout :
"Created software, Created website"
... ou la forme complète : "Created a software, created a website". Un peu d'homogénéité...
"Advanced/Intermediate/Basic": Pas nécessaire selon moi. La période suffit. Dans le doute, cela jouera en votre faveur.
Bien à vous, et bonne chance.
fox
mugabo
Bonjour,
je suis récemment gradué en informatique de gestion à la Haute Ecole de Bruxelles Ilya Prigogine. je suis à la recherche du travail. j'ai une expérience de 5 mois en asp.net (stages).
Mes compétences en informatique : java, C#.net,Delphi,VB6, cobol etc.. d'autres langages sont les bienvenues.
je mets mon CV en ligne.
En attendant votre réponse, je vous prie d'agréer Monsieur, Madame, mes salutations devouées.
Eric
je suis récemment gradué en informatique de gestion à la Haute Ecole de Bruxelles Ilya Prigogine. je suis à la recherche du travail. j'ai une expérience de 5 mois en asp.net (stages).
Mes compétences en informatique : java, C#.net,Delphi,VB6, cobol etc.. d'autres langages sont les bienvenues.
je mets mon CV en ligne.
En attendant votre réponse, je vous prie d'agréer Monsieur, Madame, mes salutations devouées.
Eric